09:11

Квазимодо Гуинпленович Франкенштейн
Ну вот, опять. И где они все учились-то, переводчики эти хреновы? В субботнем "Идельном шторме" штурвал упорно обзывали "рулём", хорошо хоть не "баранкой"... А фильм нетипичный, надо же, все умерли в конце... Приятно. )))

Комментарии
09.02.2004 в 13:07

смотри фильмы от ГОБЛИНА, там всё дословно...
09.02.2004 в 13:33

Квазимодо Гуинпленович Франкенштейн
Не смотрю я гоблинские фильмы... Во-первых, не люблю матершину. Во-вторых - издевательства над хорошими фильмами (да, я понимаю, шутки там попадаются смешные, но...). А в третьих - не нравится мне этот типчик, и причём давненько уже, когда ещё его "произведения" в "Нафигаторе" печатали.
09.02.2004 в 14:11

номер ноль, такая стрижка ждет на Севере...(с)
Да уж...интересный был кент...

Его пособия по первой Кваке я до сих пор без слез умиления вспомнить не могу...%)))
09.02.2004 в 14:32

Квазимодо Гуинпленович Франкенштейн
Да, было дело, гоблин приобрёл некий псевдокультовый статус у геймеров, некоторые локализаторы им даже попользоваться успели, но дело почему-то (думается именно потому что "псевдо";) заглохло. К примеру локализация второго Сэма гордо щеголяла лэйблом "перевод под редакцией гоблина", вот только отличий от первого "безгоблинового" Сэма я почему-то не обнаружил. Тоже самое присходит и сейчас - на волне успеха извращения над первым ВК появились скороспелые продолжения от самого и даже фирмочки работающие "под" упомянутого перса. Но думаю и эта волна скоро пройдёт.
09.02.2004 в 16:49

Разбитые узоры
Действительно, так приятно!!! надоже все умерли какая необычная оконцовка, :tongue: а все жадность и стремление что либо доказать... :(
10.02.2004 в 19:34

Квазимодо Гуинпленович Франкенштейн
Sheflera

Да нет, просто им хотелось домой по-скорее, а силёнки-то не рассчитали... ))